Google+
Mostrando entradas con la etiqueta British council. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta British council. Mostrar todas las entradas

There was an old lady who swallowed a fly




Letra en español:

Había una anciana que se tragó una mosca
No sé por qué se tragó una mosca.
Tal vez ella se va a morir!
Había una anciana que se tragó una araña
Eso se retorció y movió dentro de ella y le hizo cosquillas
Ella tragó la araña para atrapar la mosca
No sé por qué se tragó una mosca.
Tal vez ella va se a morir!
Había una anciana que se tragó un pájaro
¡Qué absurdo tragar un pájaro
Se tragó el pájaro para atrapar a la araña
Ella tragó la araña para atrapar la mosca
No sé por qué se tragó una mosca
Tal vez ella va se a morir!
Había una anciana que se tragó un gato
¿Quieres que tragar un gato!
Se tragó el gato para atrapar al ave
Se tragó el pájaro para atrapar a la araña
Ella tragó la araña para atrapar la mosca
No sé por qué se tragó una mosca
Tal vez ella va se a morir!


Lyrics:

There was an old lady who swallowed a fly
I don't know why she swallowed a fly.
Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a spider
That wriggled and wiggled and tickled inside her
She swallowed the spider to catch the fly
I don't know why she swallowed a fly.
Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a bird
How absurd to swallow a bird
She swallowed the bird to catch the spider
She swallowed the spider to catch the fly
I don't know why she swallowed a fly
Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a cat
Fancy that to swallow a cat!
She swallowed the cat to catch the bird
She swallowed the bird to catch the spider
She swallowed the spider to catch the fly
I don't know why she swallowed a fly
Perhaps she'll die!

If you're happy and you know it




Letra en español:

Si eres feliz y lo sabes, aplaudirás
Si eres feliz y lo sabes,
aplaudirás
Si eres feliz y lo sabes, y que realmente quiere mostrarlo
Si eres feliz y lo sabes,
aplaudirás.

Si eres feliz y lo sabes, golpea con tus pies
Si eres feliz y lo sabes,
golpea con tus pies
Si eres feliz y lo sabes, y que realmente quiere mostrarlo
Si eres feliz y lo sabes,
golpea con tus pies.

Si eres feliz y lo sabes, grita "¡Viva!"
Si eres feliz y lo sabes, grita "¡Viva!"
Si eres feliz y lo sabes, y que realmente quiere mostrarlo
Si eres feliz y lo sabes, grita "¡Viva!"

Si eres feliz y lo sabes, haz las tres cosas
Si eres feliz y lo sabes,
haz las tres cosas
Si eres feliz y lo sabes, y que realmente quiere mostrarlo
Si eres feliz y lo sabes, haz las tres cosas.

Ahora vamos a cantar la última estrofa de nuevo, pero esta vez más rápido. Mucho más rápido.

Si eres feliz y lo sabes,
haz las tres cosas
Si eres feliz y lo sabes,
haz las tres cosas
Si eres feliz y lo sabes, y que realmente quiere mostrarlo
Si eres feliz y lo sabes,
haz las tres cosas.

Lyrics:

If you're happy and you know it, clap your hands
If you're happy and you know it, clap your hands
If you're happy and you know it, and you really want to show it
If you're happy and you know it, clap your hands.
If you're happy and you know it, stamp your feet
If you're happy and you know it, stamp your feet
If you're happy and you know it, and you really want to show it
If you're happy and you know it, stamp your feet.
If you're happy and you know it, shout "Hurray!"
If you're happy and you know it, shout "Hurray!"
If you're happy and you know it, and you really want to show it
If you're happy and you know it, shout "Hurray!"
If you're happy and you know it, do all three
If you're happy and you know it, do all three
If you're happy and you know it, and you really want to show it
If you're happy and you know it, do all three.
Now we're going to sing the last verse again, but this time faster. A lot faster.
If you're happy and you know it, do all three
If you're happy and you know it, do all three
If you're happy and you know it, and you really want to show it
If you're happy and you know it, do all three.

Don't put your trousers on your head




Letra en español:

No te pongas tus pantalones en la cabeza, Fred. Tú sabes que debes ponértelos en las piernas.
Abróchate el botón y la cremallera, Pip. Esa es la manera de ponerse la ropa.
Cierres de velcro, botones o cremallera. Tienes que cerrarlos o te caerás. Si corres con los zapatos desabrochados, te vas a caer y no es divertido!
No coloques la cremallera en la espalda, Jack. La capucha cubrirá tu cara. Y no lleves guantes en los pies, Pete. Vas a ser el último en todas las carreras.
Cierres de velcro, botones o cremallera. Tienes que cerrarlos o te caerás. Si te quedas ahí con los zapatos desabrochados, te vas a caer y no es divertido!
Un cinturón para la falda es muy práctico, Mandy. Impide que se te caiga a las rodillas. Y cuando se sabe exactamente qué hacer, Sue, podrás ser tan limpia como puedes ser.
Cierres de velcro, botones o cremallera. Tienes que cerrarlos o te caerás. Si te quedas ahí con los zapatos desabrochados, te vas a caer y no es divertido!
No ponga sus pantalones en la cabeza!


Lyrics:

Don't put your trousers on your head, Fred. You know you should put your legs in those.
Fasten up your buttons and your zip, Pip. That's the way to wear your clothes.
Velcro fasteners, buttons or zip. Got to do them up or you will trip. If you run around with shoes undone, you're going to fall and it's not much fun!
Don't put the zipper round the back, Jack. The hood will cover up your face. And don't wear gloves upon your feet, Pete. You'll be last in every race.
Velcro fasteners, buttons or zip. Got to do them up or you will trip. If you run around with shoes undone, you're going to fall and it's not much fun!
A belt for your skirt is very handy, Mandy. It stops it falling to your knees. And when you know just what to do, Sue, you'll be as neat as you can be.
Velcro fasteners, buttons or zip. Got to do them up or you will trip. If you run around with shoes undone, you're going to fall and it's not much fun!
Don't put your trousers on your head!

Nursery Rhymes & Kids Songs

Lista de reproducción. Busca la letra de cada canción por separado en el índice.

Record breakers




Letra en español:

"¿Qué estás haciendo?"
"Yo estaba tratando de romper un récord mundial."
"¿Cuántos saltos has hecho?"
"2346"
"Wow! ¿Cuál es el récord del mundo? "
"177, 737. Ese es otro récord que he no logrado romper ".
"¿Por qué, ¿ha tratado de romper los récords de otros?"
"Sí. Intento uno nuevo cada día. Tengo muchas ganas de ser una rompedora de récords ".
"La semana pasada hice hula hoops con diez aros, pero el récord es con noventa y nueve."
"En mi cumpleaños traté de hacer estallar la burbuja más grande de chicle que se ha roto nunca. La mía tenía treinta centímetros de alto, pero el registro es 58,4 centímetros. "
"El mes pasado traté de equilibrar la mayor cantidad de cucharas en la cara. El récord está en 15, yo sólo pudo hacer tres ".
"Yo nunca voy a romper un récord".
"Hey, espera un minuto. Tú has tratado de romper un récord cada día de este año, ¿no? "
"Sí".
"Eso son 365 intentos!"
"El récord anterior era de 364. ¡Felicidades! Realmente eres una
rompedora de récords. "

Lyrics:


“What are you doing?”
“I was trying to break a world record.”
“How many jumps did you do?”
“2,346”
“Wow! What’s the world record?”
“177, 737. That’s another record I’ve failed to break.”
“Why, have you tried to break other records?”
“Yes. I try a new one each day. I really want to be a record breaker.”
“Last weekend I hula hooped with ten hoops but the record’s ninety-nine.”
“On my birthday I tried to blow the biggest ever bubblegum bubble. Mine was thirty centimetre’s high but the record is 58.4 centimetres.”
“Last month I tried to balance the most spoons on my face. The record in 15, I could only do three.”
“I’m never going to break a record.”
“Hey, wait a minute. You’ve tried to break a record every day this year, right?”
“Yes.”
“That’s 365 attempts!”
“The previous record was 364. Congratulations! You really are a record breaker.”

How much is that doggie in the window?




Letra en español:

¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
El que menea la cola
¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
Espero que ese perrito esté en venta
Yo no quiero un conejo o un gatito
Yo no quiero un loro que habla
Yo no quiero una pecera con un pez
No puedo llevar a un pez de paseo.
¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
El que menea la cola
¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
Espero que ese perrito esté en venta
He ahorrado todo mi dinero del bolsillo
Quiero darle un buen hogar
Le voy a lavar, alimentar, pasear, darle todo lo que necesita
No puedo esperar para darle de comer un hueso grande.
¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
El que menea la cola
¿Cuánto cuesta ese perrito del escaparate?
Espero que ese perrito esté en venta

Lyrics:

How much is that doggie in the window?
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window?
I do hope that doggie’s for sale.
I don’t want a bunny or a kitty
I don’t want a parrot that talks
I don’t want a bowl of little fishes
I can’t take a fish for a walk.
How much is that doggie in the window?
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window?
I do hope that doggie’s for sale.
I’ve saved up all of my pocket money
I want to give him a good home
I’ll wash, feed, walk, give him all that he needs
Can’t wait to feed him a big bone.
How much is that doggie in the window?
The one with the waggley tail
How much is that doggie in the window?
I do hope that doggie’s for sale.

Incy Wincy spider




Letra en español:


Incy Wincy spider trepó a una canaleta
Vino la lluvia y se la llevó
Salió el sol y la lluvia se secó
E Incy Wincy spider otra vez trepó.

Lyrics:


Incy Wincy spider climbed up the spout
Down came the rain and washed poor Incy out
Out came the sun and dried up all the rain
 And Incy Wincy spider climb up the spout again!

Princess and the dragon




Letra en español:

Érase una vez un rey y una reina que vivía en un castillo de oro con su hermosa hija.
Una noche, un ogro feo capturado a la princesa bella y la encerró en su torre alta y oscura. El rey y la reina estaban muy tristes.
Ellos se comprometieron a dar una bolsa de oro a al caballero que rescatase a la princesa. Todos los caballeros el país querían rescatar a la princesa.
Subieron a la torre lo más rápido que pudirton. El ogro feo rugió con furia cuando vio a los caballeros.
Su rugido era tan temible que se alejaron lo más rápido que pudieron.  
Un día, un dragón amistoso estaba sobrevolando la torre del ogro cuando oyó el grito de la princesa en busca de ayuda.
El dragón voló hacia la torre, lanzó una gran bocanada de fuego que lanzó al ogro lejos sobre las montañas y hasta el mar. El dragón rescató a la princesa de la torre y suavemente la puso en su espalda fuerte. Volaron alto en el cielo.
Volaron sobre la torre y el castillo, las montañas y cuevas, y hacia el océano azul profundo.
El dragón y la Pricesa volaron hacia el castillo. El rey y la reina estaban tan contentos de ver a la princesa que dieron el dragón la bolsa de oro. Todos ellos vivieron felices para siempre.

Lyrics:

Once upon a time there was a king and queen who lived in a golden castle with their beautiful daughter.
One night an ugly ogre captured the beautiful princess and locked her up in his tall, dark tower. The king and queen were very sad.
They promised to give a bag of gold to the kinght that rescued the princess. All the kinghts in the land wanted to rescue the princess.
They rode to the tower as fast as they could. The ugly ogre roared with anger when he saw the kinghts.
His roar was so scary that they rode away as fast as they could. One day a friendly dragon was flying over the ogre's tower when he heard the princess cry for help.
The dragon flew down to the tower, took a big fiery breath an blew the ogre far away over the mountains and into the ocean. The dragon rescued the princess from the tower and gently put her on his strong back. They flew high in the sky.
They flew over the tower and the castle, over the mountains and caves, and out towards the deep blue ocean.
The dragon and the pricess flew to the castle. The king and queen were so happy to see the princess they gave the dragon the bag of gold. They all lived happily ever after.


Ricitos de oro





Letra en español:

Érase una vez una niña. Su nombre era Ricitos de oro. Tenía el pelo dorado. Un día Ricitos de Oro estaba caminando en el bosque. Vio una casa y llamó a la puerta. Ella entró. No había nadie allí. Ricitos de Oro vio tres tazones sobre la mesa. Ella tenía hambre. "Esta avena está muy caliente! Esta avena está muy fría! Esta avena está en su punto.! "Ricitos de Oro se comió toda la papilla. Ricitos de Oro estaba cansado. "Esta silla es muy grande! Esta silla es demasiado grande, demasiado! Esta silla es justo! "Pero se rompió la silla. Ricitos de Oro estaba muy cansado. Ella se fue arriba. "La cama es demasiado dura! Esta cama es muy suave! Esta cama es justo! "Pronto, los osos regresaron a casa. "Alguien ha estado comiendo mi sopa!", Dijo el papá oso. "Alguien ha estado comiendo mi sopa!", Dijo mamá osa. "Alguien ha estado comiendo mi sopa - y se ha ido todo", dijo el bebé oso. "Alguien se sentó en mi silla!", Dijo el papá oso. "Alguien se sentó en mi silla!", Dijo mamá osa. "Alguien se sentó en mi silla - y está roto", dijo el bebé oso. "Alguien ha dormido en mi cama!", Dijo el papá oso. "Alguien ha dormido en mi cama!", Dijo mamá osa. "Alguien ha dormido en mi cama - y todavía está allí", dijo el bebé oso. Ricitos de Oro se despertó y vio a los tres osos. "¡Ayuda!" Ella corrió escaleras abajo y hacia el bosque. Ella nunca regresó.

Lyrics:

Once upon a time there was a little girl. Her name was Goldilocks. She had golden hair. One day Goldilocks was walking in the forest. She saw a house and knocked on the door. She went inside. Nobody was there. Goldilocks saw three bowls on the table. She was hungry. “This porridge is too hot! This porridge is too cold! This porridge is just right!” Goldilocks ate all the porridge. Goldilocks was tired now. “This chair is too big! This chair is too big, too! This chair is just right!” But the chair broke. Goldilocks was very tired. She went upstairs. “This bed is too hard! This bed is too soft! This bed is just right!” Soon, the bears came home. “Someone’s been eating my porridge!” said Daddy bear. “Someone’s been eating my porridge!” said Mummy bear. “Someone’s been eating my porridge - and it’s all gone!” said Baby bear. “Someone’s been sitting on my chair!” said Daddy bear. “Someone’s been sitting on my chair!” said Mummy bear. “Someone’s been sitting on my chair - and it’s broken!” said Baby bear. “Someone’s been sleeping in my bed!” said Daddy bear. “Someone’s been sleeping in my bed!” said Mummy bear. “Someone’s been sleeping in my bed - and she’s still there!” said Baby bear. Goldilocks woke up and saw the three bears. “Help!” She ran downstairs and into the forest. She never came back again.


Jack and the beanstalk




Letra en español:

Érase una vez un niño llamado Jack. Vivía con su madre. Ellos eran muy pobres. Todo lo que tenían era una vaca. Una mañana, la madre de Jack le dijo a Jack llevar su vaca al mercado y venderla . En el camino, Jack se encontró con un hombre. Él le dio a Jack unas judías mágicas para la vaca. Jack tomó las judías y se fue a casa. Cuando la madre de Jack vio las judías se enfadó mucho. Arrojó los granos por la ventana. A la mañana siguiente, Jack miró por la ventana. Había una tallo de judía gigante. Salió y empezó a subir el tallo. Subió al cielo a través de las nubes. Jack vio un hermoso castillo. Él entró. Jack oyó una voz. "Fee, FI, FO, Fum!" Jack corrió dentro de un armario. Un gigante enorme entró en la habitación y se sentó. Sobre la mesa había una gallina y un arpa de oro. "Lay", dijo el gigante. La gallina y el huevo puesto. Estaba hecho de oro. "Sing!" Dijo el gigante. El arpa empezó a cantar. Pronto el gigante se quedó dormido. Jack saltó del armario. Él tomó la gallina y el arpa. De repente, el arpa cantó: "Ayuda, maestro!" El gigante se despertó y gritó: "Fee, FI, FO, Fum!" Jack corrió y empezó a bajar por el tallo. El gigante bajó tras él. Jack gritó: "Mamá, ayúdame!" La madre de Jack tomó el hacha y cortó el tallo derribándolo. El gigante cayó y se estrelló contra el suelo. Nadie nunca lo volvió a ver. Con los huevos de oro y el arpa mágica, Jack y su madre vivieron felices para siempre.

Lyrics:

Once upon a time there was a boy called Jack. He lived with his mother. They were very poor. All they had was a cow. One morning, Jack’s mother told Jack to take their cow to market and sell her. On the way, Jack met a man. He gave Jack some magic beans for the cow. Jack took the beans and went back home. When Jack’s mother saw the beans she was very angry. She threw the beans out of the window. The next morning, Jack looked out of the window. There was a giant beanstalk. He went outside and started to climb the beanstalk. He climbed up to the sky through the clouds. Jack saw a beautiful castle. He went inside. Jack heard a voice. “Fee, Fi,Fo,Fum!” Jack ran into a cupboard. An enormous giant came into the room and sat down. On the table there was a hen and a golden harp. “Lay!” said the giant. The hen laid and egg. It was made of gold. “Sing!” Said the giant. The harp began to sing. Soon the giant was asleep. Jack jumped out of the cupboard. He took the hen and the harp. Suddenly, the harp sang, “Help, master!” The giant woke up and shouted, “Fee, Fi, Fo, Fum!” Jack ran and started climbing down the beanstalk. The giant came down after him. Jack shouted, “Mother, help!” Jack’s mother took and axe and chopped down the beanstalk. The giant fell and crashed to the ground. Nobody ever saw him again. With the golden eggs and the magic harp, Jack and his mother lived happily ever after.

Little Red Riding Hood




Letra en español:

Caperucita Roja vivía en un bosque con su madre. Un día, Caperucita Roja fue a visitar a su abuela. Ella tenía un pastel de bonito en su cesta. En su camino Caperucita Roja se encontró con un lobo. "Hola" dijo el lobo. "¿A dónde vas?"
"Voy a ver a mi abuela. Vive en una casa detrás de esos árboles. "El lobo corrió a la casa de la abuela y la abuela se la comió. Se metió en la cama de la abuela. Un poco más tarde, Caperucita Roja llegó a la casa. Miró al lobo. "Abuelita, qué ojos más grandes tienes!"
"Tanto mejor para verte!" Dijo el lobo. "Abuela, ¡qué orejas tan grandes tienes!"
"Tanto mejor para oírte!" Dijo el lobo. "Abuela, ¡qué nariz tan grande tienes!"
"Tanto mejor para holerte!" Dijo el lobo. "Abuelita, qué dientes tan grandes tienes!"
"Tanto mejor para comerte!", Gritó el lobo. Un leñador estaba en el bosque. Oyó un grito y corrió hacia la casa. El leñador golpeó al lobo en la cabeza. El lobo abrió la boca y gritó y saltó de la abuelita. El lobo salió corriendo y Caperucita Roja nunca vio al lobo de nuevo.


Lyrics:

Little Red Riding Hood lived in a wood with her mother. One day Little Red Riding Hood went to visit her granny. She had a nice cake in her basket. On her way Little Red Riding Hood met a wolf. “Hello!” said the wolf. “Where are you going?”
“I’m going to see my grandmother. She lives in a house behind those trees.” The wolf ran to Granny’s house and ate Granny up. He got into Granny’s bed. A little later, Little Red Riding Hood reached the house. She looked at the wolf. “Granny, what big eyes you have!”
“All the better to see you with!” said the wolf. “Granny, what big ears you have!”
“All the better to hear you with!” said the wolf. “Granny, what a big nose you have!”
“All the better to smell you with!” said the wolf. “Granny, what big teeth you have!”
“All the better to eat you with!” shouted the wolf. A woodcutter was in the wood. He heard a loud scream and ran to the house. The woodcutter hit the wolf over the head. The wolf opened his mouth wide and shouted and Granny jumped out. The wolf ran away and Little Red Riding Hood never saw the wolf again.

No dogs!




Letra en español:

Eran las tres y media y Katie acababa de terminar la escuela. Su madre estaba esperando en la puerta con Jessie, el perro.
"¿Podemos ir al parque con Jaia, mamá?" dijo Katie.
"Está bien, podemos ir media hora", dijo su madre.
Cuando llegaron al parque, Katie y Jaia corrieron hacia los columpios y los toboganes.
"¡Vamos!" Katie gritó: "Vamos a cómo de alto podemos llegar en los columpios!"
"No puedes entrar aquí, Jess!" -gritó Katie y Jaia. Mamá llevó a Jessie al banco y la ató a el. Se sentó y se puso a leer el periódico.
"¿Pasaste un buen rato?" Preguntó mamá. "¡Sí, fue genial! ¡Llegué la que más alto!" dijo Katie. "No, yo fui la que llegué más alto", dijo Jaia. "Vamos, tenemos que llevarte a casa", dijo su madre.
Esa noche, Jessie no podía dormir. Pensaba en el parque. En silencio, se levantó de su canasta y bajó las escaleras.
Se escurrió a través de la gatera - ¡él estaba fuera! Corrió hacia el parque.
Pronto Jessie estaba en el parque. Caminó hacia los columpios. La puerta estaba abierta. Atravesó y miró a su alrededor ... el patio estaba lleno de perros!
Jessie se subió por la escalera, bajó la tapa, pasó zumbando alrededor de la rotonda, se fue arriba y abajo en el balancí, rebotó en el muelle, y se fue hacia arriba y hacia abajo en el columpio.
"Wooooof!" ladró Jessie. Él llegó tan alto como pudo en el columpio.
Pronto llegó el momento de irse. Jessie se bajó del columpio, se fue por la puerta y se dirigió de vuelta a casa.
Pasó a través de la trampera para gatos, subió las escaleras y se metió en su cesta. Miró a Katie. "Yo llegué el que más alto", pensó Jessie. Y se fue a dormir.


Lyrics:


It was half past three and Katie had just finished school. Her mum was waiting at the gates withJessie, the dog.

"Can we go to the park with Jaia, Mum?" said Katie.

"Alright, we can go for half and hour," said Mum.

When they got to the park, Katie and Jaia ran towards the swings and slides.

"Come on!" shouted Katie, "Let's see how high we can go on the swings!"

"You can't come in here, Jess!" shouted Katie and Jaia. Mum took Jessie over to the bench and tiedhim to it. She sat down and started to read the paper.

"Did you have a nice time?" Mum asked. "Yes, it was brilliant! I went the highest!" said Katie. "No, I went the highest," said Jaia. "Come on, we need to take you home," said Mum.

That night, Jessie couldn't sleep. He was thinking about the park. Quietly, he got of his basket and walked downstairs.

He squeezed through the cat flap -- he was outside! He ran towards the park.

Soon Jessie was at the park. He walked towards the swings. The gate was open. He went through and looked around...the playground was full of dogs!

Jessie climbed up the ladder, went down the slide, whizzed round on the roundabout, went up and down on the see-saw, bounced on the springy, and went up and down on the swing.

"Wooooof!" barked Jessie. He went as high as he could on the swing.

Soon it was time to go. Jessie got off the swing, went through the gate and walked back home.

He squeezed through the cat-flap, walked upstairs and got into his basket. He looked at Katie. "I went the highest," thought Jessie. And went to sleep.

Ten little aeroplanes





Letra en español:

Una pequeña, dos pequeñastres pequeñas avionetas
Cuatro pequeñas, cinco pequeñas, seis pequeñas
avionetas.
Siete pequeñas, ocho pequeñas,  nueve pequeñas avionetas
Diez pequeñas avionetas volando alto.

Diez pequeñas, nueve pequeñas, ocho pequeñas avionetas
Siete pequeñas, seis pequeñas, cinco pequeñas avionetas
Cuatro pequeñas, tres pequeñas, dos
pequeñas avionetas
Una pequeña avioneta volando alto.


Lyrics:

One little, two little, three little aeroplanes
Four little, five little, six little aeroplanes
Seven little, eight little, nine little aeroplanes
Ten little aeroplanes flying high.
Ten little, nine little, eight little aeroplanes
Seven little, six little, five little aeroplanes
Four little, three little, two little aeroplanes
One little aeroplane flying high.

Old MacDonald





Letra en español:

El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O
Y en la granja había patos I AI I AI O
Con un cuac cuac aquí
Y un cuac cuac ahí
Cuac aquí, cuac ahí
Por todos lados cuac cuac
El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O

El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O
Y en la granja había vacas I AI I AI O
Con un muu muu aquí
Y un muu muu ahí
Muu aquí, muu ahí
Por todos lados muu muu
Cuac aquí, cuac ahí
Por todos lados cuac cuac
El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O

El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O
Y en la granja había perros I AI I AI O
Con un guau guau aquí
Y un guau guau ahí
Guau aquí, guau ahí
Por todos lados guau guau
Muu aquí, muu ahí
Por todos lados muu muu
Cuac aquí, cuac ahí
Por todos lados cuac cuac
El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O

El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O
Y en la granja había cerdos I AI I AI O
Con un oink oink aquí
Y un oink oink ahí
oink aquí, oink ahí
Por todos lados oink oink
Guau aquí, guau ahí
Por todos lados guau guau
Muu aquí, muu ahí
Por todos lados muu muu
Cuac aquí, cuac ahí
Por todos lados cuac cuac
El viejo de Mac Donald tenía una granja I AI I AI O

Lyrics:

Old Macdonald had a farm ee-eye, ee-eye-oh.
And on that farm he had a duck ee-eye,ee-eye-oh.
With a quack, quack here and a quack, quack there.
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old MacDonald had a farm, ee-eye,ee-eye-oh.
Old MacDonald had a farm ee-eye,ee-eye-oh.
And on that farm he had a cow ee-eye,ee-eye-oh.
With a moo, moo here and a moo, moo there.
Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo.
Quack, quack here and a quack, quack there.
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old MacDonald had a farm ee-eye,ee-eye-oh.
Old MacDonald had a farm ee-eye,ee-eye-oh.
And on that farm he had a dog ee-eye,ee-eye-oh.
With a woof, woof here and a woof, woof there.
Here a woof, there a woof, everywhere a woof, woof.
Moo, moo here and a moo, moo there.
Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo.
Quack, quack here and a quack, quack there.
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old MacDonald had a farm ee-eye,ee-eye-oh.
Old MacDonald had a farm ee-eye, ee-eye oh.
And on that farm he had a pig ee-eye, ee-eye oh.
With an oink, oink here and an oink, oink there.
Here an oink, there an oink, everywhere an oink, oink.
A woof, woof here and a woof, woof there.
Here a woof, there a woof, everywhere a woof, woof.
Moo, moo here and a moo, moo there.
Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo.
Quack, quack here and a quack, quack there.
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old MacDonald had a farm ee-eye,ee-eye-oh.

People work




Letra en español:

Nigel Naylor, es un sastre
Él hace pantalones, trajes y camisas
Proctor Penny, ella es un médico
Viene a ver cuando le duele

Peter Palmer, es un agricultor
Tiene vacas y cerdos y ovejas
Wendy Witter, niñera
Cuida de los niños cuando están dormidos

La gente trabaja en el país
La gente trabaja en la ciudad
Las personas trabajan día y noche
Para hacer que el mundo gire

Mabel Meacher, profesor de lengua
Enseña Inglés, Francés y Griego
Gary Gummer, es un fontanero
Llámalo cuando tienes una fuga

Patty Prentice, ella es un dentista
Mantiene sus dientes limpios y blancos
Ronnie Ryman, él es un bombero
Viene cuando hay un incendio para luchar

La gente trabaja en el país
La gente trabaja en la ciudad
Las personas trabajan día y noche
Para hacer que el mundo gire

La gente trabaja en el país
La gente trabaja en la ciudad
Las personas trabajan día y noche
Para hacer que el mundo gire


Lyrics:

Nigel Naylor, he's a tailor
He makes trousers, suits and shirts
Penny Proctor, she's a doctor
Comes to see you when it hurts

Peter Palmer, he's a farmer
He's got cows and pigs and sheep
Wendy Witter, babysitter
Minds the kids when they're asleep

People work in the country
People work in the town
People work day and night
To make the world go round

Mabel Meacher, language teacher
Teaches English, French and Greek
Gary Gummer, he's a plumber
Call him when you've got a leak

Patty Prentice, she's a dentist
Keeps your teeth both clean and white
Ronnie Ryman, he's a fireman
Comes when there's a fire to fight

People work in the country
People work in the town
People work day and night
To make the world go round

People work in the country
People work in the town
People work day and night
To make the world go round

Dark, dark wood




Letra en español:

En el bosque oscuro, oscuro, había una casa oscura, oscura. Y en esa casa oscura, oscura, había un cuarto oscuro, oscuro. Y en que la habitación oscura, oscuro, había un armario oscuro, oscuro. Y en ese armario oscuro, oscuro, había un estante oscuro, oscuro. Y en ese estante oscuro, oscuro, había un cuadro oscuro, oscuro. Y en ese cuadro oscuro, oscuro, había un fantasma.
Hoo-hoo-hoo! Haa-haa-boo!

Lyrics:

In the dark, dark wood, there was a dark, dark house. And in that dark, dark house, there was a dark, dark room. And in that dark, dark room, there was a dark, dark cupboard. And in that dark, dark cupboard, there was a dark, dark shelf. And on that dark, dark shelf, there was a dark, dark box. And in that dark, dark box, there was a ghost.
Hoo-hoo-hoo! Haa-haa-boo!


Why Anansi has thin legs




Letra en español:

Esta es la araña Anansi. Tiene ocho patas, una cabeza grande y un cuerpo muy gordo. A Anansi le encanta comer.
El conejo es amigo de Anansi. Él está cocinando verduras en su bote.
"Mmmm! Puedo oler las verduras! "
"No están listas todavía. ¿Por qué no te quedas y esperas? "
"No, no puedo quedarme, pero tengo una idea. Tire de la tela cuando las verduras están listas y yo iré corriendo! "
"Está bien, Anansi!"
"Mmmm! Puedo oler frijoles! "
"Ven a comer nuestros frijoles con nosotros. Están casi listos ".
"No, no puedo, pero tengo una idea!"
"Tira de la tela cuando las verduras están listas y yo iré corriendo!"
"Está bien Anansi!"
"Mmmm! Puedo oler las patatas dulces - con miel! "
"Sí, eso es correcto. Ven a comer mi comida conmigo. "
"No, no puedo, pero tengo una idea!"
"Tira de la tela cuando las patatas dulces estén preparadas y yo iré corriendo!"
"Está bien Anansi!"
Cuando Anansi llega al río todas sus ocho patas están atadas con cadenas. Toda la comida está lista y los animales tiran de las redes.
Anansi se cae y sus piernas se hacen más y más delgadas.
"Tal vez eso no era una buena idea después de todo! Mira mis piernas delgadas. Oh, bueno, tal vez haya algo de comida en casa. "


Lyrics:

This is Anansi the spider. He’s got eight legs, a big head and a very fat body. Anansi loves eating.
Rabbit is Anansi’s friend. He is cooking greens in his pot.
“Mmmm! I can smell greens!”
“They are not ready yet. Why don’t you stay and wait?”
“No, I can’t stay, but I’ve got an idea. Pull the web when the greens are ready and I’ll come running!”
”Okay, Anansi!”
“Mmmm! I can smell beans!”
“Come and eat our beans with us. They are almost ready.”
“No, I can’t, but I’ve got an idea!”
“Pull the web when the greens are ready and I’ll come running!”
“Okay Anansi!”
“Mmmm! I can smell sweet potatoes – with honey!”
“Yes that’s right. Come and eat my food with me.”
“No, I can’t, but I’ve got an idea!”
“Pull the web when the sweet potatoes are ready and I’ll come running!”
“Okay Anansi!”
When Anansi arrives at the river all his eight legs are tied with webs. All the food is ready and the animals pull the webs.
Anansi falls over and his legs get thinner and thinner.
“Maybe that wasn’t a good idea after all! Look at my thin legs. Oh well, maybe there’s some food at home.”

Twinkle twinkle little star




Letra en español:


Brilla, brilla, estrellita,
¿Cómo me pregunto lo que eres.
Allá arriba el mundo tan alto,
Como un diamante en el cielo.
Brilla, brilla, estrellita,
¡Cómo me pregunto lo que eres!

Cuando el sol resplandeciente se ha ido,
Cuando no hay nada que brilla arriba,
Entonces, muestras tu pequeña luz,
Brilla, brilla, a través de la noche.
Brilla, brilla, estrellita,
¡Cómo me pregunto lo que eres!

En el oscuro cielo azul tan profundo
A través de mis cortinas a menudo asomas
Porque nunca se cierran los ojos
Hasta que el sol de la mañana se levanta
Brilla, brilla, estrellita,
¡Cómo me pregunto lo que eres!

Brilla, brilla, estrellita,
¡Cómo me pregunto lo que eres!

Lyrics:


Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

When the blazing sun is gone,
When there's nothing he shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

In the dark blue sky so deep
Through my curtains often peep
For you never close your eyes
Til the morning sun does rise
Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are

Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are

The Hokey Cokey




 

Letra en español:


Pon tu pie derecho adentro,
Pon tu pie derecho afuera,
Pon tu pie derecho adentro,
Y lo sacudes.
Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,
De eso se trata todo esto.

Pon tu pie izquierdo adentro,

Pon tu pie izquierdo afuera,
Pon tu pie izquierdo adentro,
Y lo sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu mano derecha adentro,

Pon tu mano derecha afuera,
Pon tu mano derecha adentro,
Y la sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu mano izquierda adentro,

Pon tu mano izquierda afuera,
Pon tu mano izquierda adentro,
Y la sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu hombro derecho adentro,

Pon tu hombro derecho afuera,
Pon tu hombro derecho adentro,
Y lo sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu hombro izquierdo adentro,

Pon tu hombro izquierdo afuera,
Pon tu hombro izquierdo adentro,
Y lo sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu cadera derecha adentro,

Pon tu cadera derecha afuera,
Pon tu cadera derecha adentro,
Y la sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Pon tu cadera izquierda adentro,

Pon tu cadera izquierda afuera,
Pon tu cadera izquierda adentro,
Y la sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

Ponte todo tú adentro,

Ponte todo tú  afuera,
Ponte todo tú  adentro,
Y lo sacudes.

Haces el Hokey Pokey
Y giras alrededor de tí,

De eso se trata todo esto.

 

Lyrics:


You put your right foot in,
You put your right foot out,
You put your right foot in
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your left foot in,
You put your left foot out,
You put your left foot in,
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your right hand in,
You put your right hand out,
You put your right hand in
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your left hand in,
You put your left hand out,
You put your left hand in,
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your right shoulder in,
You put your right shoulder out,
You put your right shoulder in,
And you shake it all about.

You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your left shoulder in,
You put your left shoulder out,
You put your left shoulder in,
And you shake it all about.

You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your right hip in,
You put your right hip out,
You put your right hip in
And you shake it all about.

You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your left hip in,
You put your left hip out,
You put your left hip in,
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

You put your whole self in,
You put your whole self out,
You put your whole self in
And you shake it all about.
You do the Hokey Pokey
And you turn yourself around,
That's what it's all about.

ShareThis